Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

15 janvier 2011

Kikoolol Senior

kikoololsenior.jpg

Le Tatou Terrien pourfendeur assidu de la fracture générationelle et des inégalités!

  • La tranche d'âge des plus de 60 ans représente 1/3 des internautes actuels et 81% d'entre eux l'utilisent pour communiquer (contre 64% pour les tranches d'âge plus jeunes).
  • 47% des 50-64 ans et 26% des plus de 65 ans utilisent les médias sociaux (MSN, Skype, Facebook et LinkedIn principalement), soit 5 à 6 fois plus qu'en 2005.
  • Pour la première fois des "groups" de personnes de plus de 65 ans y font leur apparition.
  • Des études montrent que les seniors préfèrent des sites plus clairs et aérés, où la navigation est simplifiée et qui offrent une meilleure lisibilité (la SNCF a refait son site pour eux par exemple). Outre communiquer, faire des achats en ligne est leur activité préférée, mais ils sont plus réticents à effectuer leurs paiements en ligne. Ils ont plus de temps, mais mettent aussi plus de temps (50s en moyenne) à effectuer des tâches informatiques, du fait qu'ils soient bien souvent débutants. En cas de plantage ou d'incompréhension, ils sont aussi 2 fois plus enclins à abandonner leur tâche en cours.

Donc les seniors suivent le mouvement, et souvent la retraite est l'occasion de s'y mettre. C'est bien, il y a tellement de conneries à leur vendre de belles choses à faire avec l'informatique, j'en sais quelquechose c'est mon métier. Mais pour ceux qui ne sont pas nés avec une souris dans les mains et qui "débarquent", derrière la barrière de l'apprentissage de l'outil informatique se dresse bien souvent une 2e barrière: celle du langage.

A l'heure des médias sociaux et des forums, blogs... où plus ou moins jeunes citoyens du monde s'expriment, se rencontrent, échangent, et où le langage se réinvente par phénomène de mode et/ou par souci de rapidité, il parait indispensable d'établir un "lexique" des sigles et abréviations utilisées par la jeunesse afin de permettre aux seniors de les comprendre. Car ce serait quand même dommage qu'ils loupent ça.

C'est désormais chose faite avec ce lexique du Kikoolol. Todo esta aqui ou presque.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* (en debut de ligne) utilisé pour spécifier que l'on tente de corriger une erreur dans notre dernier message
+1 Je souscris à ces propos. De cette abréviation, a été formé le verbe « plussoyer ».
-1 Je n'adhère pas à ce qui vient d'être dit. De cette abréviation, a été formé le mot « moinssage », et le verbe « moinsser ».
12c4 un de ces quatre
@tt, @tte, a tte à tout à l'heure
a12c4 à un de ces quatre
a2m1 à demain
abs absent
ac, ak, aek, avc, av avec
ajd, oj, auj aujourd'hui
alp/a+/++/@+/++++/à+/-- (version ironique) à la prochaine, à plus tard (le nombre de « + » peut varier)
ama à mon avis
amha à mon humble avis
arf, erf exprime l'embarras ou la consternation
asv [?] age/sexe/ville ?, invitation à se présenter
att à toutes ou attend
atta attend
bb bébé ou bye bye
bc bonne chance (au début d'un match ou d'un combat) ou bon/beau combat (à la fin d'un match ou d'un combat)
bcp beaucoup
bg belle gueule ou beau gosse
bj bien joué
bjr bonjour
bsr bonsoir
biz, bsx bise/bisou
bn, b8 bon ou bonne nuit
bvo bravo
bz(x) bise bisou(s) (les x étant le nombre de bises/bisous)
c c'est
cad/càd c’est-à-dire
cbr crampé ben raide (québécois)
cc, couc coucou ou copier coller
chu je suis
cki c'est qui?
cmr/cmer cimer, merci
cmb combien ou comme ma bite
ctb comme ta bite
ctup c'est toujours un plaisir (de te parler)
cpg c'est pas grave
dac/dak d'accord
dc donc
dcdr décédé de rire
deco reco je me déconnecte et je me reconnecte (en cas de bug principalement)
dmc dans mon cul (idem dtc)
dr de rien
dsc dans son cul (idem dtc)
dsl désolé
dtf de toute façon
dtc dans ton cul (réponse à une question mettant en cause un lieu Où [...] ? en référence au film Rambo III)
ect écoute
ets et ta sœur (peut s'accompagner d'un ? ou d'un !, réponse agressive à une insulte)
fdg foutage de gueule
fdp fils de pute
ff frag facile (joueur plus souvent mort que vivant)
fpc fais pas chier
fr, fra français/France
gb gros Bill (se dit d'un joueur qui est très fort et très bourrin. C'est un terme péjoratif)
geta Google est ton ami (invitation à consulter le moteur de recherche Google avant de poser une question)
gnih/gné dubitatif, c'est quoi ça ?
gp gros pigeon (expression qualifiant une personne qu'on aime peu ou pas)
hs hors sujet ou hors service ou " Headshot " dans un FPS
hihi rire
htkc ah, je t'ai cassé"
JDC JDR je dis ça, je ne dis rien
jdçdr je dis ça, je ne dis rien
jmef je m'en fous
jre je reviens
jrb je ris beaucoup
jta, jtdr, jtd je t'adore
jtbf je t'embrasse bien fort
jtkc je t'ai cassé (référence au film Brice de Nice)
jtl je te love
jtlg je te love grave
jtm, j'tm , j't'<3 je t'aime
j'tmz j'aime ta musique (plutot utilisé au quebec
jts je te suce
k/kk, kay okay
K7 cassette
KC cassé
keuwl, kewl cool
kestuf qu'est ce que tu fais ?
kdo cadeau
ki qui
kiss bisou
kikoo/kikou coucou ou beau mais qui ne sert pas à grand chose
kikoolol NC ou Adj. ( de kikoo + kool + lol ) Utilisateur abusif de Langage SMS (péjoratif)
klr clair
koi quoi
koi29, koid9 quoi de neuf
lf laisse faire
lgtmps/lgtmp longtemps
loule/loul, lal, lold, laule similaire à lol (voir mdr)
lu/lut salut (voir aussi slt)
merki/mici/mci/ci/miki merci
MDB mec des blocs
mdp mot de passe
mdr mort de rire (traduction de lol)
mdl mort de lol
mi moi (voir aussi mwa)
moin bisou
mouaha, mouhaha rire, onomatopée d'un rire sadique, fier
mp message personnel ou privé (fonction de la plupart des forums Internet), voir aussi pv
mpm même pas mal
mrd merde
ms "Moule Shoot" dans un FPS (=tir chanceux)
msg, mess message
mtnt maintenant
mwa/moa/moua/me moi
noraj ne sois pas rageux, s'utilise après avoir maitrisé un joueur sur un jeu vidéo en ligne pour l'inviter à se maîtriser
ndc nom de compte
nn, nan, na non
ntm ni*** ta mère (insulte/également ancien groupe de rap français)
nrv énervé
ns nous
oki ok (prononciation japonaise à la Aralé, personnage de Dr Slump « Oki, doki », soit « OK, doc »)
osef on s'en fout
osefdtl ou osefdtv on s'en fout de ta life/on s'en fout de ta vie
oseb on s'en balance, on s'en branle
ouè, oué, oé, oè  
ouer, ué, uè, vi, mui, moui, wé, woué, yep, ouep, oé, oè, ui, wé, uep, vui, yup ouais, oui 
pb problème (également P. B., même signification)
pd pédale (dans un contexte courtois) ou pédé (dans un contexte agressif)
plop, pouet, poy, yop me voilà, j'arrive
plv pour la vie
ptdr pété de rire
pk, pq, prk, pkoi pourquoi
pr pour
psk/pck/pq/pke/pcq parce que
p-t peut-être
ptafqm pas tout a fait quand même
put1, pt1, tain putain
pv (en) privé, message privé
qq1/kk1/qqn quelqu'un
rab rien à battre/rien à dire
raf rien à foutre
ras rien à signaler (argot militaire)
rav rien à voir
raz remise à zéro
razer quelqu'un dit Razer est considéré comme un joueur qui joue bien uniquement parce que sa souris est de haute gamme
rb revient bientôt
rep répond
re rebonjour(aussi utilisé en anglais), de retour, re-salut. Peut être conjugué (ex « je re ») ou utilisé comme une interjection (« re ! »)
rgd rire à gorge déployée
roh (peut être utilisé avec plusieurs « o », exemple: roooh) exprime une réprobation amusée
rtva racontes ta vie ailleurs
slt, slu salut
snn sinon
spd sois pas dèg (variante spj, sois pas jaloux!)
ss/j'ss, jss suis/je suis ou sous ou sans
st sont
stp s'il te plaît
srx sérieux
stoo c'est tout aussi stoo² ou sto²
stp s'il te plaît
svp s'il vous plaît
talc topic à la con dans certains forums ou aussi truc à la con
tdf tête de fion
tfk tu fais quoi?
tg/taggle ta gueule
tjrs/tjs, tjr toujours
tof photo
tkl tranquille
tkt t'inquiète
tlm tout le monde
tllmnt/tllmt tellement
tmlt tu me laisses tranquille
tmk tu me manques
tmtc toi même tu sais
tpm tu n'est pas marrant
tps temps
tsé tu sais
tt tout/toute/toutes ou parfois tais toi
ttt tu te tais
twa/toa/toua/toé toi
vmk vous me manquez
vmvc ou vmvs vous même vous savez
vnr véner de énervé
vostfr "Version Originale Sous-Titrée en Français", utilisé pour les films, généralement sur les réseaux p2p
vtfe va te faire enculer
vtff vas te faire foutre
vtv vis ta vie
vouai, mouai oui mais...
vs vous ou contre (versus en latin, largement utilisé en anglais)
wi, wè, wai, wé oui, ouais
xl, xlt excellent
xdr, xpdr, xpldr, xd explosé de rire

(Source: message de Bidissime posté le 27 avril 2008 sur le forum de Jeux-Videos.com)

 

Écrit par Le Tatou Terrien dans Cliquer | Lien | Commenter (0) | |

Les commentaires sont fermés.